غوغل توفر لمستخدميها إمكانات جديدة في الترجمة

أصدرت شركة “غوغل” نسخة مطورة لبرنامج ” Google Translate ” (مترجم غوغل) من شأنها أن تصبح مساعدا لا غنى عنه لأي رحالة او سائح لا ينطق لغة البلد المتجه إليه.

ويمكن أن يعمل التطبيق الجديد بنظامي التشغيل “أندرويد” و” iOs “.

وقد ظهرت في تطبيق ” Google Translate ” إمكانية للترجمة الفورية بواسطة وظيفة جديدة تدعى ” Word Lens “. وكان من الضروري سابقا على المستخدم تصوير نص ما بواسطة الكاميرا أولا ، ثم ترجمته إلى احدى اللغات الـ 36 .

أما الإصدار الجديد للتطبيق فيمكّن المستخدم من الترجمة الفورية للنص، سواء كان إعلانا أو دعاية تجارية أو قائمة للمأكولات في المطعم.

ومن المهم أيضا أن تلك الوظيفة ليست بحاجة إلى الوصل بشبكة الانترنت. فلا يكاد المستخدم يوجه الكاميرا إلى نص ما حتى تظهر ترجمته على شاشة هاتفه.

ويدعم التطبيق في الوقت الحاضر الترجمة من الروسية والفرنسية والألمانية والإيطالية والاسبانية والبرتغالية إلى الانجليزية والعكس بالعكس. وتعهدت الشركة بأن يزداد لاحقا عدد اللغات.

وهناك وظيفة أخرى للترجمة الشفوية. ويكفي المستخدم أن ينتقل إلى نظام تعريف الصوت ويكبس زر “مايكروفون” حتى يبدأ المترجم من تلقاء نفسه في اختيار اللغتين اللتين يدور الحديث بهما ويترجم الحوار تلقائيا.

يذكر أن ما يزيد عن 500 مليون شخص يستعينون بخدمات “مترجم غوغل”. ويحققون يوما أكثر من مليار ترجمة.

اقرأ أيضا

عبر تدابير.. السكوري يبسط خطوات استعمال الذكاء الاصطناعي للمقاولات والمهنيين

دعا وزير الإدماج الاقتصادي والمقاولة الصغرى والتشغيل والكفاءات، يونس السكوري، ، إلى اعتماد “نهج استباقي” …

الملك يشيد بروابط الصداقة المتميزة بين المغرب والبرتغال

بعث الملك محمد السادس، برقية تهنئة إلى مارسيلو ريبيلو دي سوزا، رئيس جمهورية البرتغال، بمناسبة العيد الوطني لبلاده.

برلمان البحر الأبيض المتوسط.. استعراض التجربة المغربية في مواجهة التغير المناخي

يمثل وفد برلماني، المملكة في أشغال الدورة الـ18 لبرلمان البحر الأبيض المتوسط، المنعقدة ببراغا في البرتغال.

أضف تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *