سائح يثير الذعر في البرتغال بخطأ ترجمة

أثار سائح أذربيجاني في البرتغال،عن طريق الخطأ، الذعر بوجود قنبلة بسبب الترجمة الخاطئة على أحد التطبيقات لكلمة الرمان.

وكانت زلة اللسان الرقمية بسبب أوجه التشابه بين كلمتي «رمان» و«قنبلة يدوية» باللغة الروسية، والتي تُترجم إلى «جرانات» و«جراناتا» وهو تمييز دقيق ضاع في الترجمة.

وذكرت وسائل إعلام محلية أن السائح (36 عاماً) كان يحاول طلب عصير فواكه في أحد مطاعم لشبونة، وجاءت بنتائج عكسية بعد أن حاول ترجمة اسم فاكهة الرمان إلى اللغة البرتغالية باستخدام أحد تطبيقات اللغة، ثم كتب الترجمة على منديل وسلمه إلى النادل.

ولم يكن يعلم أن التطبيق قام عن طريق الخطأ بتكرار كلمة قنبلة يدوية، ما دفع الموظف المذعور إلى تفسير الرسالة على أنها تهديد بوجود قنبلة وقام باستدعاء الشرطة.

وتظهر اللقطات المصاحبة من وسائل الإعلام المحلية خمسة ضباط يقتربون من السائح البائس، وبنادقهم مصوبة تجاهه وهو مستلق على الأرض مثل مشهد من فيلم، ثم قاموا بتقييده واحتجازه.

تم نقل السائح بعد ذلك إلى مركز شرطة محلي للاستجواب، ثم أطلق سراحه لاحقاً بعد أن تبين أنه لم يكن بحوزته أي أسلحة. فتشت السلطات غرفته بالفندق وفتشت المطعم أيضاً.

اقرأ أيضا

Mourad El Khaoudi

بعد نجاح “جرح قديم” .. مراد الخودي يعود بدراما جديدة لصالح الأولى

شرع المخرج المغربي مراد الخودي في تصوير مسلسل درامي جديد يتكون من 30 حلقة، من إنتاج شركة "إيماج فاكتوري"، لصالح القناة الأولى.

وكالة بيت مال القدس الشريف تقدم استراتيجيتها لدعم قطاع التجارة في القدس

قدمت وكالة بيت مال القدس الشريف، اليوم السبت بالدار البيضاء، إستراتيجيتها لدعم قطاع التجارة في القدس برسم مخطط عملها لسنة 2026، وذلك ضمن فعاليات المعرض التجاري الثاني للصناعة التقليدية للدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي.

فاتح شهر رجب بعد غد الاثنين

أعلنت وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية أن فاتح شهر رجب لعام 1447 هـ، سيكون بعد غد …